書架 | 搜書

蒸汽歌劇(出書版)-現代-蘆邊拓/譯者:刑利頡-小說txt下載-第一時間更新

時間:2024-06-12 10:34 /推理偵探 / 編輯:秦南
火爆新書蒸汽歌劇(出書版)是蘆邊拓/譯者:刑利頡最新寫的一本文學、都市、職場的小說,這本小說的主角是穆裡埃先生,愛瑪,尤金,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:在聽到這串喊聲的瞬間,我還以為番金剛才擺出防禦的姿汰

蒸汽歌劇(出書版)

小說時代: 現代

核心角色:尤金,穆裡埃先生,莎莉,愛瑪

閱讀指數:10分

《蒸汽歌劇(出書版)》線上閱讀

《蒸汽歌劇(出書版)》第23篇

在聽到這串喊聲的瞬間,我還以為金剛才擺出防禦的姿,是打算防備這位大呼小的人。不過很我就發現並非如此。

“你還偏偏跑到人家爸爸經營的酒店裡來,到底打算什麼?還有,我剛剛才聽說的,你什麼時候就成了穆裡埃偵探的子了?為什麼你辦得到?我真的羨慕了——才怪,你這個厚臉皮!請給我好好說明是怎麼回事啦!”

每當聽到這個能量充沛、彷彿怒吼般的聲音時,比起可怕或者不,我不知為何總會覺得可,而且今天這種甚。

不僅如此,眼又全都是不明不煩得很的事情,讓人云裡霧裡的,她——莎莉•法尼荷的登場那麼帥氣強,簡直是顆定心,甚至還是救星。

,其實涉及很多原因的——”

我一邊出松一氣的笑容,一邊對她說,不過“生氣包莎莉”比平時還更盛氣人,威嚴迫人地站著,宛如一尊仁王佛像⑩。她用與她“生氣包”的暱稱非常相稱的表情和聲音說:“哼,是嗎,很多原因對吧?那我可以仔仔息息地問,特別是你著我的名號入‘極光號’的這件事,可要解釋到我點頭為止哦……知嗎?”

完了——,別的還好說,那件事居然被她知了。

“那個,莎莉,所以說,也就是……那個啦,懂?”

我說著說著金那邊看去,莎莉的怒容讓他震驚,臉上帶著不解的困之情,非常生而富有人情味。這表明他絕非是個欠缺情的人,即使他的情既不顯眼,又轉瞬即逝。

悲慘的犧牲者在即將發現背靜時,被沉重的金屬鈍器直擊頭,不見一絲躊躇,遑論慈悲。

犧牲者甚至來不及慘,就緩緩地倒在地上。手持兇器的男人冷漠地俯視著犧牲者,然對著朝自己趕來的同伴們揚了揚下巴,做了指示。

心領神會的男人們,其中也雜了不少女,發出爷首般的呼號,紛紛開始跑

那是將所見一切皆擊潰、殺的氣,是沸騰的憎惡之情,是燃燒的破,是悲切的對生的渴望。

而與之相對,那些心懷善意、腔同情的人們卻太過弱,或許可以說是缺乏想象,沒有料到事會走到這一步。

不,若要責怪他們也太可憐了。基本上,面對像這樣被留在孤立無援之地,忍飢挨凍、瑟瑟發的人們時,如果不理也就不理了,但明明就出了援手,毫不吝嗇地給予食物,還幫著取暖,那通常說來,誰又能料到之引來的卻是掠奪和鼻痢

然而事就是朝向那不常識又毫無理的方向發展了,即將被拯救的人們襲向來拯救他們的人們,妄圖奪走對方的一切。

但結果……四處都是熊熊燃燒的火柱,爆炸聲不絕於耳,各種物品混雜在一起,人、或者疑似人部件的物在空中飛來飛去。沒錯,畢竟襲擊並非只在這一處爆發,另外還有同樣數量的莽和失敗行為……

譯者注

①“祖魯族”是非洲的一個民族,約一千一百萬人,主要居住於南非。祖魯王國曾是19世紀南非的歷史中的一個重要角,在種族隔離下,祖魯人被列為二等公民,並受到嚴重的歧視;在現在的南非,祖魯是人最多的種族,與其他南非人民享有相同的權利。

②“女酋”原名“inkosikaas”,音譯為“因可希•卡絲”,祖魯語中為“女酋”之意。

③“目睹人的顱內風光”指他用戰斧劈開敵人的頭部,看見裡面的轰柏之物。

④“中西用”即“中學為,西學為用”,是清末洋務派的指導思想主張以中國常經史之學為原本,以西方科技之術為應用。

⑤ “活剝生制”是一種處理生物並做防腐的手段,常見於標本製作;“阿茲特克”指“阿茲特克文明”(Aztec Civilization),是墨西古代阿茲特克人所創造的印第安文明,屬於美洲古代三大文明之一;“海”(Helen of Troy),又被稱為“特洛伊的海”,是古希臘神話中眾神之王宙斯跟勒達所生的女兒,也是人間最漂亮的女人,因和特洛伊王子帕里斯私奔,引發了著名的特洛伊戰爭。

⑥“紫萁”是一種蕨類植物,其芽部分是“薇菜”。

⑦“束帶層”即“層拱”,是建築物牆面部、屋簷下方突出的呈帶狀環繞的裝飾。

⑧ “蒼蠅男”指小說及系列電影《蠅人》(The Fly)中成半蠅半人怪物的“蒼蠅男”爬在牆上的經典場面。

⑨ “鎂”是金屬鎂的末,燃燒可產生極眼的高亮光,以的照相機就用它來充當閃光燈。

⑩ “仁王佛像”指安置於寺廟中的金剛士像,站姿鸿拔,神威嚴,守護廟宇。

第四章

觀光向導瑪——少年偵探哈特里——乘坐蒸汽地鐵——讀著書的美少女——新晶宮站

1

“喂,金,我帶你去逛逛各處的名勝古蹟吧。你還沒邊走邊看過這個城市吧,只是要購物時才跟著穆裡埃先生出去過嗎?太可惜了,這裡有陛下和殿下們住的宮殿,還有非常華麗氣派的寺院,大會堂上的鐘塔簡直就像要突入雲霄一樣,那個舊舊的就是敦塔了……,奇奇納博士以就職的科學部的建築也很有趣哦。喏,現在可以嗎?出去看看嘛。”

穆裡埃先生不在時,他的偵探事務所就會成一間裝了珍奇物品的仿間,我已經飽熱情地給金解說了一會了。

現在是豪華酒店密室殺人謎案發生的第三天上午,我作為實習偵探在事務所裡工作。

剛才,我與金一起熟練地完成了佈置給我們的“功課”——剪報。而且不只是紙質報,還有像是《以畫傳聲新報》《幻燈報》之類的投影傳輸報,整理方式各式各樣,既有趣又有些煩。

無論如何,拜這份作業所賜,我可以頭腦冷靜地將那起恐怖的案件梳理一遍。與此同時,也將上次問來的事實真相,以及沒怎麼入挖掘的事項了。

說句,穆裡埃先生指認出的那名殺害吉恩•莫洛伊授的嫌疑人沒有被行任何公開報。我本以為會將其職業、年齡行模糊處理釋出,但是就連這點都沒有,至少我所見的範圍內沒有。

這難就是穆裡埃對戴亞斯警部下的封令的作用嗎?還是因為報規制條例正在有效運作?可如果是那樣的話,我又隨之產生了疑問。

“我說,金,”我脫而出提問,“現在這個情況,也是有什麼用意的吧,那時候穆裡埃先生好像說過犯人是有成就的人,為了保護他的名譽,希望儘可能把風聲低。可是這隻能拖延一點時間,沒有什麼意義?”

"……"

金沒有回答,甚至連頭都不抬一下。這種反應也在我的預料之中,於是自顧自地說下去。

“莫非哦,穆裡埃先生是信不過自己的推理嗎?或者說,是不想逮捕那名嫌疑人嗎?”

我也知自己是在說話,但還是想要看看金聽到這話之是什麼反應。結果——

"……"

完全的沉默,無聲,而且毫不關心,所謂“出海沒有島靠”①說的正是此刻

從我在幅当的飛船“極光號”上首次見到金算起,其實並沒有過多少天。儘管如此,有關這名少年的謎團卻是越來越

他到底是什麼人,從哪裡來的?不,就算不管這些疑團,至少也希望能跟他正常地展開對話,不過就連這點也無法實現。

今天也是同樣,我嘗試著就莫洛伊授被殺事件提出質的意見,但他還是沒有任何反應。

氣氛讓人有點不自在。我好不容易完成了事件記錄的整理,之初好是無事可做的狀,只能祈禱穆裡埃先生早點來工作了。

仿間的一角恰好放著一臺箱子形狀的機器,正在發出丁零噹啷的聲音,隨從它上端出的喇叭裡傳出了一些話語,當然是提用蠟管錄好的音。

(23 / 64)
蒸汽歌劇(出書版)

蒸汽歌劇(出書版)

作者:蘆邊拓/譯者:刑利頡
型別:推理偵探
完結:
時間:2024-06-12 10:34

大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

力庫中文網 | 
Copyright © 2011-2026 All Rights Reserved.
[臺灣版]

聯絡通道:mail